After
Spanish colonization, the diversity of indigenous dialects in Venezuela was
dramatically reduced, as a consequence of the introduction of Spanish as the
official language of the province. Just a few isolated tribes around the
country were able to keep their dialects and, nowadays, they represent the only
heritage of an almost extinct culture.
According to
a census made by the Venezuelan Government in 2012, there are about 31
indigenous dialects in Venezuela and around 725.000 native speakers. Furthermore,
and in order to preserve these dialects, the government included them as
official languages in the constitution of the country.
The two most
spoken indigenous dialects in Venezuela are Wayunnaiki and Pemón.
Wayunnaiki
This dialect
is original from the Wayuu tribe, located in the northeast of the country. It
is constituted by 22 consonants and 5 vowels, and is spoken for around 400.000
people. To promote and spread the
Wayunnaiki, in 2000, the government of the region created a bilingual newspaper
called The Wayunnaki, where people
can, not only read the news around the country, but also learn about this dialect
throughout simple exercises. These are a few examples:
Wayunnaiki
numbers (1 to 10)
One= wane,
waneesia
Two= piama
Three= apünüi
Four=pienchi
Five=jarai
Six=
aippirua
Seven=
akaratachi
Eight=
mekiisat
Nine=
mekietsat
Ten= poloo
For further information
about this dialect, please visit Wayyuunkeera, a trilingual guide (wayunnaiki-spanish-english)
to learn Wayunnaiki, made by the own indigenous of the region and available for
free on the Internet.
Pemón
Pemón is the
second more spoken indigenous dialect in Venezuela with around 30.000 native
speakers. It is original from the Pemón tribe, located in the southeast of the
country, and its name means people or man. This dialect is constituted by 14
consonants and 7 vowels, and it has not articles in its syntax.
This dialect
was based in the oral tradition and, as a consequence, there are no written
registers of this culture before the 20th century, when the missionary Cesáreo
de Armellana created the first Pemón grammar and a Spanish-Pemón dictionary.
These are a
few random examples taken from the dictionary in its 5th edition:
Arimaraka=
dog
Awarö= ugly
Ekün= animal
Meru= jump
of wáter
Potoruto=
God
Poito=
nephew
Püsau= glass
Chiröwarö=now
Tuma=food
Wayare=bag
Würüi= woman
Warpö=
darkness
The
Wayunnaiki and Pemón are just two of the large number of indigenous dialects
spoken in Venezuela. Others examples are
Warao, Arawak or Yanomami.
Finally, it
is necessary to highlight the importance of preserve these dialects as the
cultural heritage of our ancestors, but more important, a fundamental part of
the Venezuelan cultural identity.
Alexandra Coronado.
No comments:
Post a Comment